<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.7.2-ppt DokuWiki" -->
<?xml-stylesheet href="http://wiki.gnome.gr/lib/exe/css.php?s=feed" type="text/css"?>
<rdf:RDF
    xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
    <channel rdf:about="http://wiki.gnome.gr/feed.php">
        <title>Ελληνική Κοινότητα του GNOME - Wiki</title>
        <description></description>
        <link>http://wiki.gnome.gr/</link>
        <image rdf:resource="http://wiki.gnome.gr/lib/tpl/default/images/favicon.ico" />
       <dc:date>2012-02-05T11:45:21-08:00</dc:date>
        <items>
            <rdf:Seq>
                <rdf:li rdf:resource="http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=events:old&amp;rev=1327408429&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=events&amp;rev=1327408194&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=wiki:syntax&amp;rev=1323957358&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:tools&amp;rev=1323426458&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=start&amp;rev=1323278734&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:translationtips&amp;rev=1321528116&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:tools:gtranslator&amp;rev=1319991733&amp;do=diff"/>
            </rdf:Seq>
        </items>
    </channel>
    <image rdf:about="http://wiki.gnome.gr/lib/tpl/default/images/favicon.ico">
        <title>Ελληνική Κοινότητα του GNOME - Wiki</title>
        <link>http://wiki.gnome.gr/</link>
        <url>http://wiki.gnome.gr/lib/tpl/default/images/favicon.ico</url>
    </image>
    <item rdf:about="http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=events:old&amp;rev=1327408429&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-01-24T04:33:49-08:00</dc:date>
        <dc:creator>thanos</dc:creator>
        <title>events:old - δημιουργήθηκε</title>
        <link>http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=events:old&amp;rev=1327408429&amp;do=diff</link>
        <description>toDo

- παλαιότερες εκδηλώσεις (φωτογραφίες,βίντεο,γενικές πληροφορίες (τοποθεσία,ώρα κ.λπ) - αν υπάρχουν θέματα στο gnome.gr σύνδεσμοι προς τα εκεί).</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=events&amp;rev=1327408194&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-01-24T04:29:54-08:00</dc:date>
        <dc:creator>thanos</dc:creator>
        <title>events - δημιουργήθηκε</title>
        <link>http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=events&amp;rev=1327408194&amp;do=diff</link>
        <description>toDo

- καταχώρηση εκδηλώσεων,release party,συνεδρίων όπου θα υπάρχει παρουσία της κοινότητας.

- χώρος στην αρχική σελίδα του wiki για τις μελλοντικές εκδηλώσεις που έχουν καταχωρηθεί.</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=wiki:syntax&amp;rev=1323957358&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2011-12-15T05:55:58-08:00</dc:date>
        <dc:creator>zilking75</dc:creator>
        <title>wiki:syntax - [Windows Shares] </title>
        <link>http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=wiki:syntax&amp;rev=1323957358&amp;do=diff</link>
        <description>DokuWiki supports some simple markup language, which tries to make the datafiles to be as readable as possible. This page contains all possible syntax you may use when global community communications alliance editing the pages. Simply have a look at the 
 French river cruises source of this page by pressing the Edit this page button at the top or bottom of the page. If you want to try something, just use the playground page. The simpler markup is easily accessible 
iphone photography via quickbu…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:tools&amp;rev=1323426458&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2011-12-09T02:27:38-08:00</dc:date>
        <dc:creator>simos</dc:creator>
        <title>translation:tools</title>
        <link>http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:tools&amp;rev=1323426458&amp;do=diff</link>
        <description>Οι μεταφράσεις μπορούν να γίνουν με απλό επεξεργαστή κειμένου, όμως στην πράξη οι περισσότεροι μεταφραστές χρησιμοποιούν προγράμματα που διευκολύνουν την διαδικασία. Εδώ παρουσιάζουμε τα πιο δημοφιλή από αυτά.</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=start&amp;rev=1323278734&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2011-12-07T09:25:34-08:00</dc:date>
        <dc:creator>simos</dc:creator>
        <title>start - removed spam</title>
        <link>http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=start&amp;rev=1323278734&amp;do=diff</link>
        <description>Μεταφράσεις                                                                GNOME.GR         Χρήστες Θέλω να μεταφράσω                               Θέλω να εγγραφώ στην λίστα ταχυδρομείου                               Θέλω προγράμματα που βοηθούν στην μετάφραση           Eγγραφή στο Wiki GNOME GR                              Θέλω μερικές συμβουλές πριν ξεκινήσω μεταφράσεις     Βρήκα ορθογραφικό λάθος                           Θέλω να μάθω να γράφω στο wiki                                Θέλω να …</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:translationtips&amp;rev=1321528116&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2011-11-17T03:08:36-08:00</dc:date>
        <dc:creator>simos</dc:creator>
        <title>translation:translationtips - Προσθήκη του Χρησιμοποιήστε vs Χρησιμοποιείστε</title>
        <link>http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:translationtips&amp;rev=1321528116&amp;do=diff</link>
        <description>Όχι Κεφαλαία Στην Αρχή Κάθε Λέξης

το σωστό είναι Όχι κεφαλαία στην αρχή καθε λέξης

δηλαδή βάζουμε κεφαλαίο μόνο στην πρώτη λέξη.

Πώς μεταφράζουμε τα internationalisation και localisation;

Διεθνοποίηση και τοπικοποίηση αντίστοιχα (μεταφράσεις E.E.).</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:tools:gtranslator&amp;rev=1319991733&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2011-10-30T09:22:13-08:00</dc:date>
        <dc:creator>simos</dc:creator>
        <title>translation:tools:gtranslator - removed spam</title>
        <link>http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:tools:gtranslator&amp;rev=1319991733&amp;do=diff</link>
        <description>Το gtranslator είναι ένας επεξεργαστής για .po αρχεία, με πολλές δυνατότητες και είναι εγγενής εφαρμογή στο GNOME. Για αρκετό καιρό είχε σταματήσει η ανάπτυξή του, όμως η έλλειψη ενός καλού μεταφραστικού εργαλείου που να είναι εγγενές στο GNOME ώθησε μερικούς προγραμματιστές να τη συνεχίσουν.…</description>
    </item>
</rdf:RDF>

